Thành phố New York, New York, ngày 29 tháng 3 năm 2025 – CGTN công bố một bài viết về sự chuyển đổi sinh kế của người dân ở Khu tự trị Tây Tạng của Trung Quốc. Thông qua việc giới thiệu những nỗ lực của Trung Quốc nhằm thúc đẩy bảo tồn văn hóa và hòa nhập xã hội trong khu vực, bài viết nhấn mạnh cuộc sống ở Tây Tạng đã được cải thiện đáng kể như thế nào trong những thập kỷ qua.
Ở tuổi 24, Nyima Tashi đã rời bỏ thế giới điện toán thông thường từ một trường đại học hàng đầu ở Thượng Hải để đi sâu vào một lĩnh vực chưa được khám phá tại Đại học Tây Tạng ở khu vực tự trị Tây Tạng, tây nam Trung Quốc. Không được đào tạo chính thức về công nghệ ngôn ngữ, sự tò mò và quyết tâm không ngừng của anh đã dẫn anh vào một cuộc tìm kiếm hoành tráng – nghiền ngẫm những cuốn sách khan hiếm, tìm kiếm sự khôn ngoan từ các chuyên gia dày dặn kinh nghiệm và tạo ra một con đường mới trong xử lý thông tin bằng tiếng Tạng.
Vào thời điểm đó, các nguồn tài nguyên xử lý thông tin tiếng Tạng rất ít và lỗi thời, chỉ có một vài cuốn sách về chủ đề này. Sự thiếu hụt kiến thức và công cụ trong lĩnh vực này đã thúc đẩy quyết tâm của Nyima Tashi trong việc tiên phong các giải pháp có thể hiện đại hóa và bảo tồn tiếng Tạng.
Năm 1992, nhóm của anh đã công bố phần mềm thông tin đầu tiên của khu vực bằng tiếng Tạng, thay đổi cách xử lý các tài liệu chính thức và văn bản cổ. Tinh thần tiên phong của anh không dừng lại ở đó. Năm năm sau, anh đã mở ra trung tâm internet quốc tế đầu tiên của Tây Tạng và đến năm 2014, anh đã tạo ra một bước đột phá mới với việc ra mắt hệ điều hành di động thông minh tiếng Tạng tiên tiến.
Ngày nay ở Tây Tạng, điện thoại di động có khả năng xử lý đầy đủ thông tin tiếng Tạng đã trở thành tiêu chuẩn và sự phát triển và ứng dụng của công nghệ thông tin tiếng Tạng đã theo kịp những tiến bộ hiện đại.
Thúc đẩy tiếng Tạng
Câu chuyện của Nyima Tashi là một vi mô về sự hồi sinh đáng chú ý của tiếng Tạng ở Tây Tạng – một sự hồi sinh được thúc đẩy bởi việc sử dụng hàng ngày ngày càng tăng và được củng cố bởi những nỗ lực của chính phủ trung ương nhằm thúc đẩy bảo tồn văn hóa trong khu vực.
Ví dụ, trong hành chính công, tất cả các nghị quyết và quy định được thông qua bởi đại hội nhân dân của khu vực và tất cả các tài liệu chính thức và thông báo công khai đa mục đích do các cơ quan chức năng ở tất cả các cấp ở Tây Tạng ban hành đều được xuất bản bằng cả tiếng Quan Thoại và tiếng Tạng, theo một sách trắng của chính phủ được công bố vào thứ Sáu.
Tiếng Tạng cũng được sử dụng rộng rãi trong xuất bản, truyền thông và đời sống hàng ngày. Đến cuối năm 2024, Tây Tạng có 17 tạp chí định kỳ và 11 tờ báo bằng tiếng Tạng và đã xuất bản 46,85 triệu bản của 8.794 cuốn sách tiếng Tạng, tài liệu ghi nhận. Trong khi đó, các phương tiện truyền thông mới đã được phát triển bằng tiếng Tạng, bao gồm các tài khoản chính thức đang tăng vọt trên phương tiện truyền thông xã hội. Sự phổ biến của chúng đã giúp mở rộng việc sử dụng tiếng Tạng.
Cải thiện các quyền tổng thể
Đi kèm với việc bảo tồn tiếng Tạng là một cam kết rộng lớn hơn nhằm tăng cường các quyền và phúc lợi văn hóa của người dân ở Tây Tạng. Nhận thấy tầm quan trọng của bản sắc văn hóa đối với người dân địa phương, chính phủ Trung Quốc đã thực hiện các biện pháp toàn diện để bảo vệ quyền của người thiểu số và thúc đẩy hòa nhập xã hội.
Những sáng kiến này – từ giao tiếp công cộng bằng song ngữ đến các chương trình hỗ trợ văn hóa và giáo dục mở rộng – phản ánh một cam kết vững chắc nhằm đảm bảo rằng di sản độc đáo của khu vực phát triển song song với những tiến bộ hiện đại.
Là nơi có hơn 1.700 địa điểm để thực hành Phật giáo Tây Tạng và khoảng 46.000 nhà sư và ni cô Phật giáo, khu vực này, cùng với chính phủ trung ương, cam kết bảo vệ quyền tự do tín ngưỡng tôn giáo. Họ đã thực hiện các hoạt động tôn giáo, bao gồm cả sự kế vị của các hóa thân Phật sống của Phật giáo Tây Tạng, phù hợp với các nghi lễ tôn giáo và các quy ước lịch sử, theo sách trắng.
Năm 2016, một hệ thống trực tuyến đã được ra mắt để tạo điều kiện thuận lợi cho việc thu thập thông tin về các hóa thân Phật sống, cho phép người dùng tìm hiểu thêm về các nhân vật tôn giáo ở Trung Quốc. Tổng cộng có 93 hóa thân Phật sống mới được tái sinh đã được phê duyệt và công nhận vào năm 2024.
Trong khi đó, những tiến bộ lớn đã đạt được trong việc bảo vệ quyền được giáo dục ở Tây Tạng. Để đáp ứng mong đợi của người dân về giáo dục chất lượng cao, khu vực này đã tăng đáng kể trợ cấp chi trả chi phí ăn ở, nội trú và học tập cơ bản cho trẻ em từ các khu vực nông nghiệp và chăn nuôi, cũng như những trẻ em từ các gia đình ở khu vực thành thị có hoàn cảnh khó khăn về tài chính. Kể từ năm 2012, các khoản trợ cấp này đã được tăng lên 11 lần, với con số hiện tại là 5.620 nhân dân tệ (773 đô la Mỹ) cho mỗi học sinh mỗi năm, bao gồm 1.000 nhân dân tệ từ chương trình cải thiện dinh dưỡng, tài liệu cho biết.
Khu vực này đã đạt được những bước tiến lịch sử trong việc đảm bảo khả năng tiếp cận giáo dục phổ cập. Đến năm 2024, các chỉ số giáo dục quan trọng ở Tây Tạng đạt hoặc vượt mức trung bình của quốc gia: tỷ lệ nhập học mầm non đạt 91,33%, hoàn thành giáo dục bắt buộc là 97,86%, tỷ lệ nhập học trung học phổ thông đạt 91,56% và tỷ lệ nhập học đại học là 57,81%. Ngoài ra, số lượng sinh viên tốt nghiệp đại học trên 100.000 dân gần như tăng gấp đôi từ 5.507 năm 2010 lên 11.019 năm 2020.
Liên hệ Truyền thông
CGTN
Nguồn :CGTN
Bài viết được cung cấp bởi nhà cung cấp nội dung bên thứ ba. SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/) không đưa ra bảo đảm hoặc tuyên bố liên quan đến điều đó.
Lĩnh vực: Tin nổi bật, Tin tức hàng ngày
SeaPRwire cung cấp phát hành thông cáo báo chí thời gian thực cho các công ty và tổ chức, tiếp cận hơn 6.500 cửa hàng truyền thông, 86.000 biên tập viên và nhà báo, và 3,5 triệu máy tính để bàn chuyên nghiệp tại 90 quốc gia. SeaPRwire hỗ trợ phân phối thông cáo báo chí bằng tiếng Anh, tiếng Hàn, tiếng Nhật, tiếng Ả Rập, tiếng Trung Giản thể, tiếng Trung Truyền thống, tiếng Việt, tiếng Thái, tiếng Indonesia, tiếng Mã Lai, tiếng Đức, tiếng Nga, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha và các ngôn ngữ khác.
