
(SeaPRwire) – Giống như hầu hết các tác phẩm của Ken Russell, Altered States mang một nét phóng bời độc đáo. Russell đã củng cố được phong cách dũng cảm của mình qua các tác phẩm Tommy và The Devils, nhưng tác phẩm này, được phát hành cách đây 45 năm hôm nay, đã đẩy đến giới hạn mức độ kích thích giác quan. Nhà soạn kịch và tiểu thuyết gia nổi tiếng Paddy Chayefsky (được biết đến nhất qua Network và The Hospital) đã viết một kịch bản mạnh mẽ dựa trên tiểu thuyết siêu thực năm 1978 của mình, vốn được truyền cảm hứng từ nghiên cứu của nhà thần kinh học John Cunningham Lilly về bể khử giác quan và . Do đó, cả tiểu thuyết và kịch bản của Chayefsky đều có nền tảng khoa học vững chắc và đặt ra những câu hỏi triết học đa tầng về trạng thái ý thức thay đổi.
Sự chênh lệch giữa câu chuyện thực tế của Chayefsky và cách diễn giải phóng đại của Russell cảm thấy rõ ràng ngay lập tức. là verbose và mắc kẹt vào sự chính xác, trong khi Altered States của Russell là một chuyến tàu lượn 100 phút từ địa ngục, nơi bạn liên tục bị phun xạ bởi quá tải nghe nhìn. Hơn nữa, trọng tâm của Chayefsky là chính bể khử giác quan, nơi loại trừ tất cả kích thích bên ngoài đối với nhà tâm lý bệnh học Eddie Jessup (William Hurt) và đẩy anh ta hướng tới những khám phá khoa học được thúc đẩy bởi ma túy. Chuyến hành trình của Jessup khám phá giới hạn của ngạo mạn qua góc nhìn khoa học viễn tưởng nghiêm túc và tìm kiếm ý nghĩa trong bối cảnh vô lý sinh tồn. Chayefsky đã hình dung bộ phim chuyển thể theo cùng xu hướng, hy vọng kịch bản phức tạp của mình sẽ dẫn đến một bộ phim phức tạp.
Russell xuất hiện, người đã nhanh chóng thay thế phân tích sâu sắc bằng hình ảnh ấn tượng và làm mờ xu hướng khoa học của kịch bản để chuyển sang cái gì đó siêu thực hơn. Chayefsky, người có sự nghiệp vững chắc đã tạo điều kiện cho sự kiểm soát sáng tạo hoàn toàn, không thể thỏa hiệp với đạo diễn, và điều tiếp theo là một cuộc cãi vã xấu xa giữa hai thế lực nghệ thuật. Sau ba tuần tập luyện, Chayefsky rời khỏi sản xuất và cố gắng thay thế Russell sau khi đạo diễn từ chối lắng nghe sự can thiệp liên tục của ông. Nhiều lời chỉ trích của Chayefsky chỉ dừng lại ở những điểm nhỏ nhặt, vì ông không hài lòng với một số lựa chọn thẩm mỹ (như màu sắc của bể khử giác quan) và vẻ không kính trọng rõ ràng của Russell đối với tác phẩm gốc.
Tuy nhiên, Chayefsky không sai khi chỉ ra những lỗ hổng rõ ràng của Altered States. Do Russell nhấn mạnh phong cách trừu tượng, nhiều điểm tinh tế của phim đã bị mất, đặc biệt là trong phần đối thoại. Khi Jessup bị cuốn vào thuật ngữ kỹ thuật về hồi quy gen và ý thức kết nối, chúng ta không hứng thú giải thích bất cứ điều gì, vì tầm nhìn của Russell được hiểu tốt hơn như một phép ảo tưởng linh hoạt. Việc chuyển các đoạn ảo giác trong kịch bản lên màn ảnh lớn cũng là một thách thức — làm thế nào để diễn giải “hạt nhân vật chất đầu tiên được tạo ra” một cách thú vị và dễ tiếp cận? Thay vì thỏa hiệp, cặp đôi Russell-Chayefsky chưa bao giờ đồng cảm, đến mức người sau đã dùng tên giả thay vì nhận công cho kịch bản.

Altered States của Russell từ đầu đã loại bỏ tính thực tế của tiểu thuyết. Bể cô lập của Chayefsky gần giống với thiết kế thực tế của những thiết bị này: sang trọng, gọn gàng, và được lót bằng vật liệu tạo ảo giác bóng tối. Ngược lại, Russell đặt Jessup trong một bể được chiếu sáng rực rỡ bằng kính trong suốt, nơi nhân vật chính trôi nổi trong khi được gắn với các điện cực được đặt lộn xộn.
Tương tự, Chayefsky hình dung chuyến thuyền ma túy nghi lễ của Jessup (khi anh uống hoa nguyên thủy) như một trạng thái mơ tràn đầy hình ảnh tiến hóa ngược dữ dội. Nhà quay phim Jordan Cronenweth diễn giải sự hỗn loạn này bằng nền sương mù và chiếu kép, bắt chước một con thằn lằn biến thành một người phụ nữ và hai hình bóng bị cuốn bởi cát tan biến thành đá giống sư phụnix. Những ảo giác tiếp theo tràn đầy biểu tượng tôn giáo và tình dục, nơi cảnh tượng đêm ma của một cảnh quan tận thế được điều chỉnh theo giai điệu ảm đạm của John Corigliano. Nó đẹp kỳ lạ khi nhìn (đặc biệt là trong ), ngay cả khi những ảo tưởng này xa xôi so với quan điểm thực nghiệm về trạng thái mơ của kịch bản.

Mặc dù văn bản triết học và kỹ lưỡng của Chayefsky đáng khen, nhưng nó không phù hợp để chuyển thể trung thực. Sự trực giác của Russell rõ ràng là quá mức, khi ông bỏ qua mọi sự tinh tế để拥抱 phong cách baroque. Nhưng chính sự quá mức này đã cho Altered States một động lực để nổi bật như một trải nghiệm điện ảnh trực quan. Công việc làm đồ giả xuất sắc của Dick Smith cũng tạo không gian cho phần kinh dị thể xác đáng sợ khi da thịt của Jessup co rút và tiến hóa ngược thành một sinh vật giống khỉ không có ý thức tự giác hoặc ký ức. Lời diễn chân thành của Hurt đã gánh nặng đáng kể ở đây, khi Jessup của anh không đi qua cốt truyện phi lý với niềm tin kém nhiệt huyết. Anh đủ điên rồ để lao vào nguồn ý thức tập thể và tiếp tục sự điên rồ này ngay cả khi ảnh X-quang của anh trông giống khỉ hơn con người.
Không có sự kiện nào được xử lý với sự mỉa mai, vì Russell đặt mối quan hệ của Jessup với Emily (Blair Brown) như một câu chuyện chân thành về sự ngu ngốc của con người. Mặc dù có vẻ cũ kỹ, nhưng chúng ta được cho biết rằng chỉ có tình yêu và sự đồng cảm cực đoan mới có thể đánh thức một bộ não tiến hóa ngược khỏi trạng thái say sưa và cầm can nguyện vọng không kiểm soát của con người. Sự tìm kiếm chân lý của Jessup vẫn là động lực mạnh mẽ — nó bắt đầu như sự tò mò thực sự về tình trạng con người, nhưng nhanh chóng tiêu tốn nhận thức và trí tỉnh táo của anh. Nhưng cuối cùng, Altered States của Russell là về sự không bền vững của các mối quan hệ, và việc dễ dàng mất lạc những điều quan trọng khi bạn bị cuốn hút bởi sự tấn công rực rỡ của chất kích thích thần kinh.
Bài viết được cung cấp bởi nhà cung cấp nội dung bên thứ ba. SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/) không đưa ra bảo đảm hoặc tuyên bố liên quan đến điều đó.
Lĩnh vực: Tin nổi bật, Tin tức hàng ngày
SeaPRwire cung cấp phát hành thông cáo báo chí thời gian thực cho các công ty và tổ chức, tiếp cận hơn 6.500 cửa hàng truyền thông, 86.000 biên tập viên và nhà báo, và 3,5 triệu máy tính để bàn chuyên nghiệp tại 90 quốc gia. SeaPRwire hỗ trợ phân phối thông cáo báo chí bằng tiếng Anh, tiếng Hàn, tiếng Nhật, tiếng Ả Rập, tiếng Trung Giản thể, tiếng Trung Truyền thống, tiếng Việt, tiếng Thái, tiếng Indonesia, tiếng Mã Lai, tiếng Đức, tiếng Nga, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha và các ngôn ngữ khác.
