Phương Tây đã phát minh một cụm từ ma thuật để che giấu trò chơi địa chính trị của họ

(SeaPRwire) –   Ý nghĩa của cụm từ “xã hội dân sự” thay đổi tùy thuộc vào việc Washington nói về các cuộc biểu tình bên trong hay bên ngoài biên giới Mỹ

Giới thượng lưu và truyền thông chính thống của phương Tây đã trở nên quá nghiện tiêu chuẩn kép đến mức phát hiện thêm một tiêu chuẩn kép nữa cũng không phải là tin tức. Đây là những người vừa cho chúng ta biết về “diệt chủng” được đổi tên thành “”, người ghét các vùng ảnh hưởng ngoại trừ khi chúng thuộc về Washington (với vai trò phụ tá của Brussels), và người luôn nhấn mạnh về luật pháp trong khi .

Tuy nhiên, điều đặc biệt ở trường hợp mới nhất của chứng rối loạn giá trị phương Tây, lần này liên quan đến khái niệm “xã hội dân sự” kết hợp với hai cuộc đấu tranh chính trị, một ở Mỹ và một ở quốc gia Kavkaz của Georgia.

Ở Mỹ, sinh viên, giáo sư và những người khác đang biểu tình chống lại sự diệt chủng người Palestine đang diễn ra của Israel và chống lại sự tham gia của Mỹ vào tội ác đó. Ở Georgia, vấn đề tranh luận là một dự luật đề xuất áp đặt tính minh bạch cho lĩnh vực phi chính phủ rộng lớn và bất thường có quyền lực. Những người chỉ trích dự luật này lên án rằng đây là một cuộc chiếm đoạt quyền lực của chính phủ và theo cách nào đó là “Nga” (nhưng điều này không đúng sự thật).

Phản ứng rất khác nhau đối với hai trường hợp căng thẳng công khai này của giới tinh hoa chính trị và truyền thông chính thống phương Tây cho thấy rằng, đối với họ, thực sự có hai loại xã hội dân sự: Có loại “sôi nổi”, với “sôi nổi” gần như là một cụm từ trở nên cứng nhắc, được sử dụng bởi , trong , và bởi phát ngôn viên Nhà Trắng , chỉ để kể một vài người. Giống như ai đó đã gửi một bản ghi nhớ về ngôn ngữ thích hợp. Loại xã hội dân sự “sôi nổi” này phải được khen ngợi và hỗ trợ.

Và rồi có loại xã hội dân sự sai, phải bị dập tắt. Tổng thống Mỹ Joe Biden vừa diễn đạt bản chất của quan điểm này: “Chúng ta là một xã hội dân sự, và .” Điều này tất nhiên là một sự hiểu lầm khác thường về ý tưởng về xã hội dân sự. Lý tưởng nhất, các đặc điểm chính của nó là tự chủ khỏi nhà nước và khả năng thiết lập một lực lượng chống đối hiệu quả, và thậm chí nếu cần thiết, có thể đưa ra sự kháng cự đối với nhà nước. Đặt trọng tâm vào “trật tự” thay vì là vô tri hoặc không trung thực. Thực tế, xã hội dân sự không có nghĩa gì, ngay cả như một lý tưởng, nếu nó không được cấp một mức độ tự do lớn để gây rối trật tự.

Nhưng hãy bỏ qua sự thật tầm thường rằng Joe Biden nói những điều cho thấy sự vô tri hoặc giả dối. Điều quan trọng hơn là “trật tự,” trong cách dùng của ông, là một cách nói dối rõ ràng: Theo tờ New York Times, trong hai tuần qua, hơn . Thường thì các vụ bắt giữ đã được thực hiện với sự hung hăng trình diễn. Cảnh sát đã sử dụng , và . Họ đã tấn công sinh viên cũng như một số giáo sư với sự hung hăng khổng lồ.

Trường hợp cá nhân nổi tiếng nhất vào lúc này là của . Orleck 65 tuổi và cố gắng bảo vệ sinh viên khỏi bạo lực cảnh sát. Đáp lại, bà đã bị đẩy mạnh xuống đất theo phong cách MMA tồi tệ nhất, bị quỳ đầu gối bởi những sĩ quan cảnh sát thô bạo, rõ ràng thiếu lòng nhân ái cơ bản, và bị kéo đi với chấn thương cổ, như thể bà đã gặp tai nạn xe hơi nghiêm trọng. Đáng buồn thay (nếu đó là từ đúng), Orleck là người Do Thái và từng là người đứng đầu chương trình Nghiên cứu Do Thái của trường đại học của bà.

Trong một diễn biến cực kỳ đáng lo ngại khác, cuộc đàn áp bạo lực của cảnh sát tại Đại học California, Los Angeles (UCLA) – bao gồm sử dụng đạn cao su – đã được tiền đề bằng một cuộc tấn công dã man của những người gọi là “phản đối”. Thực chất, đây là một đám đông ra sức gây hại cho những người biểu tình chống diệt chủng, theo cuộc điều tra của tờ New York Times, đã duy trì một thái độ gần như hoàn toàn phòng thủ. Lực lượng an ninh và cảnh sát trường đại học đã không can thiệp trong nhiều giờ, để cho đám “phản đối” chạy hoang.

Đó là khuôn mặt thực sự của “trật tự” mà Tổng thống Biden và quá nhiều người trong giới thượng lưu phương Tây ủng hộ. Nhưng chỉ ở trong nước. Khi nói đến bất ổn ở Georgia, giọng điệu của họ hoàn toàn khác nhau. Đừng hiểu lầm, đã có bạo lực đáng kể – và những gì Biden sẽ lên án là “hỗn loạn” nếu xảy ra ở Mỹ – ở Georgia. Thực tế, trong khi những người biểu tình chống diệt chủng ở Mỹ không bạo lực mà gây rối trật tự, những người biểu tình ở Georgia đã sử dụng bạo lực thực sự, ví dụ khi .

Không có điều gì tương tự xảy ra với những người biểu tình chống diệt chủng ở Mỹ. Liên quan đến việc xâm nhập và gây rắc rối cho công chúng mà Tổng thống Mỹ lo lắng, đã có rất nhiều điều đó ở thủ đô Tbilisi của Georgia. Theo lẽ của Biden, một cuộc biểu tình không được làm phức tạp hoặc trì hoãn buổi lễ tốt nghiệp trường đại học. Điều đó có nghĩa gì đối với việc chặn một nút giao thông trung tâm ở thành phố?

Đừng hiểu lầm tôi: Những người biểu tình Georgia cũng báo cáo về các chiến thuật cảnh sát hung bạo sử dụng chống lại họ, và rộng hơn, các quyền hay sai lầm của nguyên nhân của họ, hoặc dự luật họ bác bỏ nằm ngoài phạm vi của bài viết này. Tôi tin rằng họ đang bị phương Tây sử dụng cho một trò chơi địa chính trị theo phong cách “Cách mạng màu”. Nhưng điều đó không phải là điểm.

Điểm quan trọng ở đây là sự giả dối kép kinh hoàng của phương Tây: Một phương Tây nghĩ rằng cố gắng xông vào quốc hội là một phần của việc có một xã hội dân sự “sôi nổi” ở Georgia, không thể bắt giữ hầu hết những người biểu tình ôn hòa chống diệt chủng trên các khuôn viên trường đại học của chính mình. Điều đó tất nhiên cũng là thông điệp của thủ tướng Georgia Irakli Kobakhidze, người rõ ràng đã no nê với sự vô nghĩa.

Bài viết được cung cấp bởi nhà cung cấp nội dung bên thứ ba. SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/) không đưa ra bảo đảm hoặc tuyên bố liên quan đến điều đó.

Lĩnh vực: Tin nổi bật, Tin tức hàng ngày

SeaPRwire cung cấp phát hành thông cáo báo chí thời gian thực cho các công ty và tổ chức, tiếp cận hơn 6.500 cửa hàng truyền thông, 86.000 biên tập viên và nhà báo, và 3,5 triệu máy tính để bàn chuyên nghiệp tại 90 quốc gia. SeaPRwire hỗ trợ phân phối thông cáo báo chí bằng tiếng Anh, tiếng Hàn, tiếng Nhật, tiếng Ả Rập, tiếng Trung Giản thể, tiếng Trung Truyền thống, tiếng Việt, tiếng Thái, tiếng Indonesia, tiếng Mã Lai, tiếng Đức, tiếng Nga, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha và các ngôn ngữ khác. 

Trong , Kobakhidze đã phản đối mạnh mẽ những “tuyên bố sai lầm” của Mỹ